St. Mary's - Spring Hill
Our Lady of Fatima Church
founded 1975


Text from Una Voce Mexico (translated from the Spanish and slightly adapted)


Introduction to Our Church



Introducción a Nuestra Iglesia


In each Mass we assist at the Sacrifice of Jesus. If you could understand this each Sunday at church how would you come dressed ? Would you bring food or toys for your children ? Would you leave in a rush at the end of Mass ? When you come to church:

† Please dress formally, the best that you can. 

† Be an example for your children, friends and brethren.

† Take your time at the end to give thanks to God.

En cada Misa asistimos al Sacrificio de Jesús. Si pudieras ver esto en el Templo cada domingo ¿cómo vendrías vestido? ¿traerías comida o juguetes para tus hijos? ¿saldrías apurado al concluir la Misa Cuando vengas a Misa:
† Vístete formal, lo mejor que puedas. 
† Se un ejemplo para tus hijos, amigos o hermanos.
† Tómate tu tiempo y al final da gracias a Dios.

VOX CLARA — VOX SECRETA

VOX CLARA — VOX SECRETA

During the different parts of Mass the priest prayers in two voice tones: Vox Clara which can be heard by everyone and Vox Secreta which can only be heard by the priest himself and not be the laity. In Low Masses the vox clara is used in those parts that are sung at Solemn Mass, additionally the In the Name of the Father…, the Prayers at the foot of the altar, at the words Orate Frates, Sanctus, Benedictus, Nobis Quoque Peccatóribus, Domine non sum Dignus, the formula for the Communion of the Faithful, at the blessing and at the Last Gospel. The Vox Secreta is used at all the other times. Durante las diversas partes de la Misa el Sacerdote reza en dos tonos de voz: Vox Clara, que puede ser audible para todos y Vox Secreta, la cual solo es escuchada por el mismo sacerdote y no por los feligreses. En las Misas Rezadas la vox clara se usa en aquellas partes que en la Misa Solemne se cantan, adicionalmente en el Nomine Patris…, en las Oraciones al pie del Altar, en las palabras Orate Fratres, Sanctus, Benedictus, Nobis Quoque Peccatóribus, Domine non sum Dignus, en la fórmula para la comunión de los fieles, en la bendición y en el último Evangelio. La Vox Secreta es usada en todos los demás momentos.

This is my first time here, How can I understand the Mass better ?

† The easiest and deepest way, is to remember at each moment that at Mass we assist at the Sacrifice of Jesus, thus our model of participation will be the Virgin Mary at Calvary. Contemplation and interior recollection will allow us to take advantage of the sacred mysteries.

† On the following occasions that you assist you will be able to go on identifying in a general way the different parts that go together to make up the Mass and later on you will be able to distinguish with greater ease each prayer and detail of it.

† It is important not to get too lost trying to tiptoe to each word or phrase of the Mass, even though this would seem to be the best way of starting it is not. Consider that the priest says many of the prayers in a low voice and they are not audible from the pews.

† Don’t wait until Sunday to read the missal. You will profit greatly by seeking to learn more about the Mass at home.

† As you will appreciate, the rite is full of treasures.You will be able to learn the truths of our Faith using your sight, hearing and even your sense of smell.

Es la primera vez que asisto ¿cómo puedo entender mejor la Misa?

† La manera más sencilla y más profunda, es recordar en cada momento que en la Misa asistimos al Santo Sacrificio de Jesús, nuestro modelo de participación sea entonces el de La Virgen María en el calvario. La contemplación y el recogimiento interior nos permitirán aprovechar de los sagrados misterios.

† En las siguientes ocasiones que asistas podrás ir identificando de manera general las diferentes partes que conforman la Misa y más adelante podrás distinguir con familiaridad cada oración y detalle de la misma.

† Es importante no distraerse demasiado por intentar seguir a puntillas cada palabra o frase de la Misa, aunque eso parecería la mejor manera de empezar, no lo es. Considera que muchas de las oraciones el Sacerdote las dice en voz baja y no son audibles desde las bancas.

† No te esperes al Domingo para leer el misal. Mucho provecho te hará si en tu casa buscas aprender más sobre la Misa.

† Como apreciarás, el rito está lleno de tesoros. Con la vista, el oído y hasta el olfato podrás aprender de las verdades de nuestra fe.

Why doesn‘t the priest look at the laity?

† The expressions the priest prays "with his back to the people" or "facing the wall" are wrong and demonstrate an ignorance of one of the greatest treasures of Catholic liturgical Tradition.

† In the words of Cardinal Joseph Ratzinger, now Benedict XVI, in today’s Mass which you will attend:

¿Porqué el sacerdote no está mirando hacia los fieles?

† Las expresiones de que el sacerdote reza «de espaldas al pueblo» o «contra la pared» son equivocadas y demuestran ignorancia sobre uno de los mayores tesoros de la Tradición Litúrgica Católica.

† En palabras del Cardenal Joseph Ratzinger, hoy Benedicto XVI, en la Misa que hoy asistirás

"The people and priest do not close themselves in a circle, they do not look at one another but, as the journeying people of God, they set off towards the east, towards Christ who approaches and comes to meet us. (…) This is not a case of something accidental, but of what is essential. Looking at the priest has no importance. What matters is looking together at the Lord. It is not now a question of dialogue, but of common worship, of setting off towards the One who is to come. What corresponds with the reality of what is happening is not the closed circle, but the common movement forward expressed in a common direction for prayer."

« Pueblo y Sacerdote no se encierran en un círculo, no se miran unos a otros, sino que, como pueblo de Dios en camino, se ponen en marcha hacia el oriente, hacia el Cristo que avanza y sale a nuestro encuentro.»...«No se trata aquí de algo accidental sino de algo esencial. Lo importante no es el diálogo mirando al sacerdote, sino la adoración común, salir al encuentro del Señor que viene. La esencia del acontecimiento no es el círculo cerrado en sí mismo, sino la salida de todos al encuentro del Señor que se expresa en la orientación común»

† The correct expression is that in this Mass the priest and people pray «ad orientem», facing east, from whence rises the sun each morning, a symbol of our meeting with God.

† La expresión correcta es que en esta Misa el sacerdote y el pueblo rezan «ad orientem», hacia el oriente, de donde sale el sol cada mañana, símbolo de nuestro encuentro con Dios



 

Site contents Copyright © 1996-2015 Our Lady of Fatima of Spring Hill Inc. All Rights Reserved.traffic analysis